Ago 24

el futuro no es nuestro

Category: general

por Francisco Ángeles

No sé cuántos escritores incluidos en la antología El futuro no es nuestro se sentirán identificados con el título de la selección. Quizá pocos, quizá la mayoría, da igual. Más importante, como siempre, es el lector: supongo que quienes lean la antología no estarán muy de acuerdo con el título, ya que la muestra incluye a los más conocidos narradores latinoamericanos nacidos entre 1970 y 1980, que es el rango elegido por Diego Trelles Paz, el responsable de la selección, para delimitar su corpus.

En el prólogo, Trelles indica que dos de las características de los escritores reunidos son la renuncia a la representación de la totalidad, y la defensa de géneros “antes menospreciados por su carácter formulaico y su arraigo popular, como el policial o la ciencia ficción”, característica en realidad bastante general, y aplicable incluso a gente nacida bastante antes del rango señalado. 

El punto común es la fecha de nacimiento, y por tanto haber vivido más o menos a la misma edad experiencias tan disímiles como la guerra de Irak, el suicido de Kurt Cobain o la subversión en Sudamérica. Es discutible hasta qué punto esas experiencias, entre muchas otras que señala el compilador, han modelado o conducido a un escritor a una estética determinada o, más ampliamente, han llevado a un conjunto de personas a compartir una sensación respecto de la realidad o una mirada medianamente parecida sobre la misma. Sin embargo, podemos estar de acuerdo en que algunos sucesos, como la aparición de internet, deben dejar alguna huella en los textos literarios, huella que quizá todavía no somos capaces de captar. O que está aún en proceso de formación. Como diría Piglia, uno de los padres literarios señalados por Trelles para la gente nacida entre el 70 y el 80, que los cuentos o novelas de la actualidad incluyan conversaciones de MSN o un lenguaje que simule el de los e-mails es más o menos como cuando en los relatos de hace un siglo los personajes dejaron de desplazarse en caballos y empezaron a hacerlo en automóvil, sin que ese cambio tecnológico signfique una verdadera revolución estructural en la forma de narrar.

Los peruanos seleccionados son Santiago Roncagliolo, Alexis Iparraguirre, Sergio Galarza, Marco García Falcón, Jeremías Gamboa, Carlos Yushimito y Salvador Luis.  La antología tiene una versión virtual a través de la revista colombiana Pie de Página, y será editada en papel (en ediciones nacionales) desde el 2009. También hay un blog donde se informa de la cobertura periodística que cosecha El futuro no es nuestro.

¿Necesitamos esta antología? Creo que sí. Sabemos hasta el cansancio que los países latinomericanos son islas editoriales, donde ni siquiera las transnacionales consiguen o les interesa difundir su catálogo fuera del país (o ciudad) de origen. Por ello, El futuro no es nuestro se presenta como la atractiva posibilidad de leer en conjunto lo que normalmente llega a fragmentos o simplemente no llega. Sobre el título y las características de los seleccionados, Diego lo explicará mejor en una entrevista en los próximos meses, cuando vuelva a visitar el Perú. Mientras tanto, la mesa está servida. 

26 Comments so far

  1. Janis Joplin Agosto 25th, 2008 12:46

    Nunca he estado de acuerdo en esto de las antologías porque tratan de agrupar a un puñado de escritores con obras que quizá no guarden un parecido entre sí solamente (en este caso) por haber nacido en la misma década. A lo que voy es que creo que es un error ver eso como un característica en los textos.

    Habrá que ver cómo está este libro cuando salga.

  2. espartako Agosto 25th, 2008 14:22

    Leyendo la editorial de la revista de literatura: Fábula,
    número 24, se me vio a la memoria esto de las antologías; es mejor que lean la editorial,para que sepan de qué se trata, saludos:

    EL MEJOR SUPERLATIVO DE SU GENERACIÓN
    E:1n ocasiones leemos en ciertas críticas
    literarias periodísticas frases en las que el
    crítico en cuestión, haciendo gala de vasta
    sabiduría o destreza googlera, sentencia sobre un
    determinado escritor en los siguiente términos:
    “Fulano es sin duda el mejor novelista (/poeta/
    dramaturgo/ cuentista/ estudioso de X/ etc.) de su
    generación (/del momento/ del país/ de su ciudad/
    etc.)” Así, sin paliativos. Y se queda tan ancho.
    Pues bien, analicemos la frase.
    Que yo afirme, por ejemplo, que Fulano es,
    siquiera en el entorno de su pueblo, el mejor poeta
    de su generación con una mínima pretensión de
    rigor implicaría haber cumplido varios requisitos
    previos. Para empezar, que yo haya realizado una
    completa búsqueda de todos los poetas
    susceptibles de inclusión en el colectivo circunscrito.
    Después, que haya leído absolutamente todo lo
    que han escrito estos. y, tras esta lectura exhaustiva,
    que yo haya analizado con detenimiento y sin
    parcialidad ese corpus. Por último, autorizado por
    mis amplios conocimientos de teoría, historia y
    crítica literarias, mi análisis comparativo me coloca
    en situación de poder afirmar, siempre según mi
    subjetivo y acaso falible criterio, que Fulano me
    parece el mejor de todos los poetas de su pueblo
    que he podido localizar.
    Algo similar sucede cuando en la vida
    cotidiana Mengano afirma que “Zutano habla doce
    idiomas a la perfección”. Para que tal juicio sea
    válido, sobre todo el matiz de grado, Mengano
    tendría que conocer esos doce idiomas hasta un
    nivel cercano al de la perfección que atribuye a su
    admirado Zutano. De lo contrario, la frase carecería
    del más mínimo valor testimonial.
    Pero, volviendo a lo literario, huelga decir
    que, en la mayoría de los casos, el crítico que
    enarbola el superlativo no suele cumplir todos los
    requisitos arriba expuestos. Si lo hiciera, no podría
    humanamente escribir una reseña superlativa cada
    semana. El rigor es algo pasado de moda, y, total,
    nadie se va a dar cuenta de la diferencia. Además,
    cuando se trata de elogiar, es mejor pasarse de
    largo que de corto. ¿O no?
    Una variante de este fenómeno se produce
    en las antologías, esas injusticias necesarias.
    Cuando un antólogo afirma que “estos veinte
    autores son los más representativos de su
    generación” es posible que no siempre se haya
    molestado en realizar un exhaustivo trabajo de
    campo, entre otros posibles candidatos a la
    selección. En ocasiones preferiríamos que el
    antólogo expiara la inevitable injusticia a golpe de
    sinceridad,: “Estos veinte autores son los más
    colegas míos/ los que luego me van a antologar a
    mí! los que me van a invitar a sus montajes/ los
    mejor apadrinados/ etc.”
    Tamaña sinceridad -cuando fuera el
    caso- evitaría malentendidos y ciertamente haría
    de la república de las letras un lugar bastante más
    ameno, al tiempo que, probablemente, no restaría
    un ápice de mérito a los antologados.
    5

  3. Letrero Agosto 25th, 2008 15:09

    Muy Interesante.

  4. El Inquisidor Agosto 25th, 2008 16:30

    ¿Pero no te parece que es un exceso que el antologador se antologue? Pues, para toda antología que se precie, y que pretenda ser seria, no es de buen gusto hacerlo.

  5. Diego Trelles Paz Agosto 26th, 2008 0:14

    Estimado Francisco, te agradezco mucho el artículo sobre la antología. No sólo porque abre una ventana para que los lectores expresen sus opiniones sobre el proyecto sino, sobre todo, porque es una invitación atractiva a la lectura y al debate. Me gustaría hacer algunas pequeñas precisiones respecto a lo que apuntas en tu texto. La primera es la referente al título (que es responsabilidad mía y que algunos de los escritores bien podrían no compartir). La asociación hecha entre el “futuro” y el reconocimiento literario de algunos de los seleccionados (los “conocidos narradores latinoamericanos”) no va en la línea de lo que se propone en los primeros párrafos de mi prólogo. De hecho, me parece que hay un distanciamiento implícito hacia ese afán de trascendencia que impregna muchos de los proyectos previos en los cuales la definición anticipada de un ‘futuro’ literario funciona para el antólogo como un leit motiv. Antologar, de esta manera, es anticipar y proyectar desde el presente un futuro literario que, en la mayoría de los casos, se mide y define precisamente por el grado de éxito del escritor seleccionado. En mi caso, este proyecto (que llegó por azar a mis manos) empezó desde el primer momento, más allá de que ya había leído a algunos de los autores, sin una idea preconcebida de lo que iba a encontrar. Sabía que no habría un eje temático (como en ‘McOndo’ o en ‘Se habla español’, por ejemplo) sobre el cual ajustar al proyecto y sostenerme. La idea, precisamente, era mostrar lo que se está produciendo actualmente en América Latina, más allá (y a pesar) de carteles, nombres, y éxitos individuales. Mi trabajo, en este sentido, se centró básicamente en los textos que los mismos escritores me enviaron. El proceso de selección fue arduo y bastante trabajoso pero gracias a él descubrí, como lector, a un estupendo grupo de escritores del que, en muchos casos, antes no tenía ni la menor noticia. De esta forma, uno de los principales objetivos de “El futuro no es nuestro” es acercar al lector, invitarlo a descubrir de manera gratuita (no olvidarse de esto, por favor) a escritores de la región que son inaccesibles por las vías tradicionales del mercado literario.
    Con respecto a la formulación de una estética conjunta o de una visión similar de la realidad por parte de los antologados, es/era claro para mí que si hay algo que define a esta promoción de autores es la disgregación, el provenir de tradiciones literarias distintas que sólo a veces coinciden (cito del prólogo: “Y, ciertamente, nuestra mayor paradoja como grupo es que la ruptura, ante todo, es interna”), el hecho significativo de que no hay un corte mayor en la manera en la que la literatura de América Latina se ha desarrollado formalmente en los últimos quince años pero sí (y esto es muy importante) en la manera en que se afronta el acto literario (en McOndo, y en proyectos menos serios como en el Crack mexicano, por ejemplo, hay una necesidad imperiosa de insertarse en el mercado literario internacional a la fuerza, funciona casi como una agenda política). Frente a esto, lo que propone “El futuro no es nuestro” es un deslinde, el señalamiento de un espacio propio, de una manera distinta de encarar el proceso de la creación (cito del prólogo: “Frente a ellos, El futuro no es nuestro se anuncia, aquí y ahora, con el bisturí entre los dedos y la alegre certeza de que en la literatura, como en todo arte, sin rupturas no hay relevos”).
    Desde luego, entiendo que este tipo de proyectos pueden generar los más diversos comentarios (a favor y en contra), y estoy de acuerdo con que esto suceda. Claro, uno de los peligros es que siempre habrá un encapuchado sagaz utilizando el más burdo lugar común (”para toda antología que se precie y que pretenda ser seria”) para expresar su punto de vista.
    Mi inclusión en la antología como escritor fue una decisión que medité mucho. Siendo la electrónica un muestrario amplio (63 escritores) de una promoción a la que pertenezco como escritor, incluir un cuento inédito (algo que no hago nunca) fue un acto consciente del que asumo todas las consecuencias. Como saben, la versión en papel de “El futuro no es nuestro” (20 autores de 14 países) sale en Argentina el próximo año (con Eterna Cadencia) y, desde luego, yo no estoy antologado.
    Bien, te agradezco de nuevo, Francisco, por el post y a todos los comentaristas por el interés en el proyecto.
    D.

  6. Caballo loco Agosto 26th, 2008 9:22

    Es cierto, esta antología permite un paneo amplio de lo que se viene escribiendo en Latinoamérica. Pero es de mal gusto leer la reacción de Trelles ante un comentario (el de Inquisidor) que más de uno se hace al ver que el antologador se antologue, cuando lo ideal hubiera sido incluir a otro narrador peruano más interesante. Ejemplo: Pedro Llosa, Susanne Noltenius, Miguel Ruiz Effio, Claudia Ulloa, Leonardo Aguirre, etc.
    Caballo loco

  7. El toro Cantoro Agosto 26th, 2008 12:00

    Claudia Ulloa, podría ser. No he leído a Noltenius, Effio, Llosa; así que no puedo opinar de ellos. Pero mencionar a Aguirre como un escritor interesante, no se pasen; me he tomado la molestia de leer sus libros, y la verdad, son una verdadera perdida de tiempo; en fin, como dijo Borges “el tiempo es el mejor antologador, el único tal vez.” Quizás el que quedará, ya ni estará presente para gozar de los beneficios de la fama, así de injusta es la vida. El mundillo literario tampoco es la excepción, si hablamos de injusticias.

  8. rukis Agosto 26th, 2008 18:38

    De acuerdo con Caballo loco. ¿La idea era “dar a conocer”, o “darse a conocer?”. Se presta para suspicacias, en todo caso.

  9. Daniel Salas Agosto 26th, 2008 18:48

    Ya que Diego Trelles anda por estos predios, me gustaría preguntarle por este fragmento que forma parte del prólogo y que leí en el blog Zona de Noticias:

    “Aquella cantata mal disfrazada de sincera esperanza, suele encubrir y aspira a justificar un presente desolador: catastrófico en términos de equidad y justicia social, siniestro en materia de respeto a los derechos humanos, apocalíptico para la salud ecológica del planeta, cínico con los menos favorecidos por el fundamentalismo neoliberal del mercado”.

    Mi pregunta es muy simple: ¿cuáles son las fuentes, los datos empíricos, que le permiten a Diego Trelles afirmar que el mundo contemporáneo es “catastrófico en términos de equidad y justicia social, siniestro en materia de respeto a los derechos humanos, apocalíptico para la salud ecológica del planeta, cínico con los menos favorecidos por el fundamentalismo neoliberal del mercado”

    Los datos indican que nunca como antes en la historia, señor Trelles, la sociedad humana ha sido menos desigual, con mayores expectativas de vida y con mayor libertad. Nunca como antes hemos tenido mayor conciencia de los derechos humanos, de que la tortura y la pena de muerte son moralmente inaceptables, ni hemos estado más informados sobre la inhumanidad de la guerra. Y nunca como antes hemos tenido mayor control sobre la naturaleza, acabando con enfermedades que acortaban nuestra expectativa de vida y ofreciendo posibilidades de sobrevivencia a poblaciones que antes no la tenían. De modo que quisiera saber en qué documentos fundamenta sus declaraciones, cómo puede demostrar que lo que aquí cito no son más que, en mi opinión, prejuicios demagógicos que fomentan el resentimiento.

    No estoy diciendo, ojo, que nuestro mundo sea perfecto. Lo que estoy diciendo es que es mejor que lo que teníamos antes. Es una pena que tenga una mirada tan errada y tan conservadora y que, amparada en ella, sostenga, suelto de huesos, lo contrario a lo que nos muestra la evidencia empírica. Si estoy equivocado, indíqueme por favor fuentes confiables que sostengan sus afirmaciones. Estoy abierto al diálogo.

  10. Pitbull Agosto 26th, 2008 20:39

    A ver, a ver. mi chochera Trelles falló en lo elemental: los convocados nacionales… Salvador Luis? Oye, Trelles, a ese pata jamás lo han reseñado, o es tu amigo? Y ni hablar de tu cuento compare, horrible. Hubieras llamado a Peter Llosa o a Clo Ulloa. Mal, ah. Muy mal.
    Te dejo una preguntilla, pero contesta sin alterarte: cuáles fueron tus criterios para convocar a los nacionales? Iparraguirre, check; García Falcón, check; Yoshime, check; Gamboa, check; Galarza, plop; tu pata S. Luis; recontraplop; túuuuu, requeteplop. Has leído a los nuevos autores peruanos?

  11. baroni Agosto 26th, 2008 22:37

    y Luis Hernán Castañeda? Por qué no lo antologan? Es una ausencia…

  12. Diego Trelles Paz Agosto 27th, 2008 7:30

    Señor Salas,es curioso que usted, precisamente usted, me llame a mí conservador. Usted y yo vivimos en un país que, bajo el mando de un gobierno nefasto y de un presidente imbécil, no sólo ha violado de forma repetida los derechos humanos de innumerables ciudadanos de distintas nacionalidades, dentro y, sobre todo, fuera del país. Desde luego, yo me inventé la cárcel de Guántanamo, eso no existe; tampoco hay centros de tortura clandestina diseminados por Europa con el amparo de la misma comunidad europea que siempre dice que no. El señor Uribe no gobierna Colombia y nada sabe de las fuerzas paramilitares de su país. El señor Castro ya no está en el poder y todos los presos políticos son una invención de la CIA, un mal sueño. En China todos son libres. En Venezuela todos son libres. El señor García no tiene nada que ver con el fusilamiento de presos rendidos en El Frontón, y menos aún Fujimori que de la matanza de La Cantuta no sabía nada. La Comisión de la Verdad es una estafa, verdad? Habrá que hacerle caso a Flórez Araoz y al general Giampietri que tampoco estuvo en El Frontón ni de vacaciones. Aquí en Estados Unidos, no hay recesión y nadie ha muerto en la invasión de Irak. Mentiras, todas mentiras. Estados Unidos es el primer país en firmar el tratado de Kyoto, y si pudiera firmaría doble. Si usted quiere fuentes confiables mueva su humanidad y búsquelas. Sé que no será fácil pero podría intentarlo. Dicho esto, y antes de que se atribule o se despeine, me gustaría dejarle claro de que no voy a responderle de nuevo.
    Suerte.
    D.

  13. el Primo Levi Agosto 27th, 2008 10:11

    1) El que autores nuevos (y no tanto) puedan por fin publicar, es algo para celebrar. La critica, que venga una vez que se hayan leido. Antes no.
    2) Recurrir a los amigos para publicar. ¿Donde esta lo censurable? ¿Deberian los autores recurrir a sus enemigos… para demostrar que? Ademas, el mundo literario peruano es pequeño, funciona a nivel de cada ciudad. Todo el mundo acaba conociendose (y odiandose).
    3) Incluir al antologador en una antologia. Segun Carreño, levantarse de noche para miccionar no es elegante tampoco. Dejemos de vivir en el prejuicio. De hecho, el antologador corre mas riesgos que los antologados al incluir su relato.
    4) Siempre hay autores que faltan y que sobran en una antologia. Pero para descubrir cuales son, primero hay que leer.

  14. Daniel Salas Agosto 27th, 2008 22:11

    Señor Trelles:

    Usted da ejemplos de violaciones a los derechos humanos. Es posible concebirlas así porque tenemos la conciencia moral para juzgarlas.

    Lo que no ha demostrado es que el mundo sea peor que antes. Usted no conoce la historia, simplemente. Tampoco ha demostrado que haya más desigualdad que antes ni que exista un catastrofe ambiental a la vista. No tiene esas fuentes.

    Dado que usted supone que el pasado es mejor que el presente, entiendo con todo derecho que su punto de vista es conservador. No le gusta el cambio, no le gusta lo nuevo.

  15. Kickboxer Agosto 27th, 2008 22:49

    La manera como responde Trelles es digna de un matón (virtual). El señor Salas formuló una inquietud, y esta debió ser respondida argumentando y con pruebas. ¿Acaso el narrador Trelles, aquel que lloriqueó porque no se le invitó a Liber 2007 (sindicando una argolla que privilegiaba a inéditos, pero temerosos de decir quiénes), no se acuerda de lo que dijo en su primer comentario? Habla memoria: “No sólo porque abre una ventana para que los lectores expresen sus opiniones sobre el proyecto sino, sobre todo, porque es una invitación atractiva a la lectura y al debate”. Con esa respuesta a Salas Ud. mismo ha rebajado, achatado, minimizado, empequeñecido el debate. Se ha perdido una buena oportunidad de discusión alturada. Una pena.

  16. Lautaro Agosto 28th, 2008 0:36

    Amigo Diego Trelles, serénese por favor, lo único que hacen acá los comentaristas es hacerle unas cuantas preguntas sin faltar el respeto a nadie.
    Si usted se anima a responder, genial. Y si no, también. Pero tranquilicese, no se desespere ni ataque a la gente. Y evite en lo posible ese espíritu salvaje que lo embarga, ¿o es que hasta en eso quiere usted imitar a Bolaño?

  17. Sensini Agosto 28th, 2008 11:29

    Bolaño era irónico y polémico, pero siempre mantenía nivel (pensaba), nunca tiró la toalla en los debates.

  18. Salvador Luis Agosto 28th, 2008 16:00

    Estaba leyendo los comentarios a la nota sobre la antologia ‘El futuro no es nuestro’, que Francisco Angeles ha tenido la gentileza de incluir en Porta 9, y me gustaria sumar unas cuantas lineas al debate.

    En primer lugar, debemos entender siempre que una compilacion es un objeto plastico, moldeable segun los parametros de su compilador. Cada antologo elige un marco de trabajo, y dicho marco puede basarse en una diversidad de criterios: historicos, esteticos, filosoficos, sociologicos, etc. Los criterios pueden cotejarse frente a criterios opuestos -en ello se basa el debate intelectual- pero debemos aprender a separar las opiniones basadas estrictamente en el gusto de los argumentos con fondo y forma. De otra manera, el debatir se transforma en una mera charla sobre preferencias personales.

    Con respecto de ‘El futuro no es nuestro’ hay que comprender la libertad con la que trabaja un antologo; si hicieramos una encuesta a los autores incluidos en la version digital, encontrariamos que muchos podrian o no estar de acuerdo con la lista de autores antologados, cada uno de nosotros tiene una estetica propia y una forma de ver las cosas, esa postura no tiene por que reflejar la misma del compilador, sin embargo, el compilador tiene la licencia para hacer y deshacer dentro del perimetro de su proyecto antológico, por algo es el quien se encarga de la seleccion. Mis gustos personales, por ende, no deben interferir con el trabajo de Diego Trelles Paz, un amigo con el que suelo debatir constantemente y con quien no he estado de acuerdo en varias ocasiones. Diego, creo yo, tiene absoluta libertad para decidir a quien incluye y a quien no, asi como cualquier compilador goza del mismo derecho.

    Algo que lamento es que compilaciones como ‘El futuro no es nuestro’ se tomen como listas definitivas y que, por otra parte, algunas personas se expresen sin conocer todos los detalles, algo que promueve la confusion. ‘El futuro no es nuestro’ es una antologia mas en la historia de las compilaciones, sus virtudes y sus defectos seran examinados como se examinan todos los proyectos de la misma indole, es mas, es un libro hecho para el debate, que debe oponerse a otros criterios e ideas, asi como ha sucedido con antologias precedentes a la de Diego y como sucedera con proximas empresas (dicho sea de paso, en los proximos 12 meses apareceran en la region al menos tres antologias con una focalizacion similar –autores nacidos en las ultimas tres decadas- asi que no nos sorprendamos si dichas selecciones no cumplen con los gustos personales de algunos de nosotros, pues cada uno de esos trabajos tiene sus propios parametros y, al mismo tiempo, derechos de existencia).

    Un detalle que deberia hacerse notar es que en la version digital de ‘El futuro no es nuestro’ hay una seleccion de mas de 60 autores mientras que la version en papel contiene solo 20. Deberiamos quienes no estamos en el libro confabular contra el antologo por esa razon? Por supuesto que no, pues el compilador define su compilacion, y esas decisiones deben respetarse.

    El hecho de que una antologia no se ajuste a la lista ideal de cada individuo no significa que dicho trabajo sea digno de insultos gratuitos, la inclusion o exclusion de alguien puede argumentarse y debatirse sin llegar a los agravios personales. No perdamos la cordura cuando la primera opcion siempre es el flujo de ideas.

    Por otro lado, creo que gastamos el tiempo criticando las relaciones personales que existen entre antologo y antologado; primeramente, porque son centenarias y constantes en todas las regiones y, en segundo lugar, porque la exclusion de alguien en una nomina no significa que el excluido sea un leproso o adversario. Se ha nombrado, por ejemplo, a la escritora Claudia Ulloa Donoso, una gran amiga mia, con quien mantengo un estrecha relacion y a quien en mas de una oportunidad he incluido en mis propias compilaciones. Tanto Carlos Yushimito como Alexis Iparraguirre son personas que respeto, que he publicado en mi revista y con quienes me comunico continuamente, ademas de compartir con ellos proyectos literarios y amistades.

    Debido al trabajo que realizo desde 2001 conozco a decenas de escritores de America Latina y España, nos saludamos, nos visitamos si estamos en la misma ciudad y nos recomendamos mutuamente. Eso es algo usual no solo entre escritores sino tambien entre editores, y yo, para bien o para mal, me dedico a ambas cosas, asi que sera dificil que un amigo no me incluya en su antologia o que un amigo no aparezca en las que yo suelo preparar. Lo menciono sin agobiarme ya que ello no constituye ninguna falta novedosa ni antigua.

    Dejemos de lado las opiniones viscerales, pues no nos ayudan; si se plantea un debate, dediquemonos a el sin envidias. ‘El futuro no es nuestro’ omite autores en todos los paises que involucra; no hay nada nuevo en ello. Sin embargo, las omisiones son normales; tambien deberia resaltarse que esta compilación incluye algunos autores que circulan poco en determinados circulos, y autores que, valga la redundancia, solamente circulan en pocos. No basta con ver unicamente lo que uno desea, es necesario ir un poco mas lejos y superar el plano personal de los dimes y diretes; esta antología ha sido hecha para leerse y debatirse, propongamonos eso y estoy seguro que el resultado nos producirá un mejor efecto.

    Finalmente, quien desee saber un poco mas acerca de mi obra temprana puede comunicarse conmigo y con todo gusto podemos charlar al respecto.

    Atentamente,

    Salvador Luis

  19. softcell Agosto 28th, 2008 18:29

    hay que leerlos a todos, tío, antes de mandarse a confeccionar una antología. faltan varios y sobran otros tantos. además, cuál es el criterio, en realidad, para juntarlos? si tú mismo dices que no hay nexos, para qué, pues, tío? cualquiera diría que esa antología es un gran pretexto para que salgas en la foto, porque de otro modo… bueno, ya todos se acuerdan de cómo te picaste cuando te excomulgaron de cierta antología reciente…

  20. Daniel Salas Agosto 28th, 2008 21:04

    Quiero agregar que lamento mucho que Diego Trelles, adalid de nuevas ideas, no se anime a discutir sus ideas. Como muchos otros que critican “el neoliberalismo” entre cócteles, presentaciones de libros y vernissages, prefiere no despeinarse y no salir al ring, para luego pavonearse como si hubiera ganado algún combate, siendo el caso que no ha combatido nunca y que, ante el primer desafío, sale corriendo a decir que no va a contestar. No es así, señor Trelles. Si uno quiere hacer de su vida un combate, tiene que despeinarse, recogerse las mangas de la camisa y no asustarse por el lodo. Yo le pedí explicaciones sobre un punto concreto y usted sale con exasperaciones incoherentes. Algunos podrán pensar que inquiero por un asunto marginal. No me parece. Pero de eso podremos hablar en otro momento.

  21. El verdadero salvaje Agosto 28th, 2008 21:08

    Leí algunos cuentos, mmmm, mmm, no pasa nada. Y me sumo a la cruzada de los comentaristas: Trelles, cálmese.

  22. Chacalón Agosto 28th, 2008 21:31

    ¿Bolaño hubiera denunciado una argolla si no le invitaban a una prestigiosa feria del libro? Nada.
    Leer sus libros es lo mejor, he allí la influencia.

  23. Diego Trelles Paz Agosto 28th, 2008 22:01

    Hola, respondo con mucho gusto algunas de las inquietudes de sus comentarios:

    1. Luis Hernán Castañeda nació en el año 1982. No entra en el rango de edad propuesto.
    2. He leído a casi todos los escritores jóvenes del Perú, de hecho escribí un artículo para el número 161 de la revista Quehacer sobre el tema (”Qué hay detrás de la ventana? Nuevos y noveles narradores peruanos”). Lo pueden encontrar en la red. No vivo en Lima pero estoy muy al tanto de lo que se publica. Hay más ausencias de las que nombran: Carlos Torres Rotondo, Gabriel Rimachi, Julio César Vega, Juan Manuel Chávez, Miguel Ruiz Effio, Julio Durán, Enrique Planas, Víctor Falcón Castro, Katya Adahui, etc etc. Espero que entiendan que es extremadamente difícil ser todo lo inclusivo que uno quisiera y que, en el papel de antólogo, uno debe elegir. Desde luego, “El futuro no es nuestro” es sólo una antología más entre muchas otras que vendrán muy pronto.
    3. Mi carta a la Cámara Peruana del Libro fue una queja y tenía mucho más de ironía que de lloriqueo. Ahora bien, no creo que tenga nada de malo llorar o lloriquear o, incluso, patalear cuando las cosas se muestran turbias.
    4. Que me excomulguen o posterguen de cualquier antología me parece lo más normal del mundo. Lo han hecho antes y no tengo por qué sentirme ofendido. Sin embargo, en el caso al que, creo, se alude (la antología “Disidentes”) el que renuncié fui yo. Hay muchos escritores que no quisieron participar de mi antología o simplemente no me respondieron, y yo no lo tomé de manera personal ni nada por el estilo. Son cosas que deben respetarse.
    Les agradezco mucho los comentarios y su interés por la antología. Espero que la lean. Estoy seguro de que, además de las quejas por las ausencias, podrán también descubrir autores muy buenos y seguirles el rastro. Por lo pronto, ya lo están haciendo en otros países. Aquí les dejo un comentario aparecido en Ecuador al cuento de Alexis Iparraguirre (”El inventario de las naves”):
    http://masalladelibros.blogspot.com/2008/08/el-futuro-no-es-nuestro-el-inventario.html
    Saludos,
    D.

  24. Crítico Agosto 29th, 2008 0:05

    “Dejemos de lado las opiniones viscerales, pues no nos ayudan; si se plantea un debate, dediquemonos a el sin envidias” dijo Salvador Luis en su larguísimo comentario. Pero le faltó algo importante: dedicarnos al debate con respeto, algo que debería aprender el alterado antologador.

  25. Ulises Agosto 29th, 2008 0:08

    ¿Cuáles son las razones de la antología?
    Ninguna, es gratuita.
    O sí, son varias razones: que Diego Trelles aparezca en su curriculum como antologador de un libro; que aparezca como antologado; que antologue por amistad o por interés a otros autores, a fin de que ellos a su vez lo antologuen a él o le devuelvan el favor otro día; dejar de antologar a alguno que se lo merece porque pertenece a un “bando” distinto o es amigo de su enemigo; etc…, todo con tal de intentar ganar la visibilidad y la importancia que solo con su obra jamás podrá lograr.

  26. Gabriel Agosto 30th, 2008 15:31

    En el punto 4 del último comentario de Diego Trelles, debo decir que es cierto que él no quiso estar en “Disidentes”. Las razones, tanto él como yo las sabemos (mails), y en mi caso, me deja tranquilo.

    Está demás decir que toda antología siempre va a generar opiniones divididas, antología que no genere polémica, que no motive el debate y la discusión alturada, simplemente no vale.

    Y como a muchos, me extraña también la no inclusión de algunos narradores, eso es normal. Por ejemplo: me hubiera gustado leer a Ariel Magnus ( Buenos Aires, 1975), autor de una deliciosa novela que recomiendo, “Un chino en bicicleta”, ganadora de la versión 2007 de La Otra Orilla de la editorial Norma. Y más allá del premio que lo avala, Magnus sí es un autor a quien hay que seguir con mucho interés. Para mí, fácil está entre los cuatro narradores latinoamericanos jóvenes más importantes.

    A las antologías no se las medra con reseñas, críticas o comentarios, sino con otras antologías. En ese lado, es saludable que en un futuro puedan aparecer más.

    Saludos.
    Gabriel

Leave a comment