Nov 6

LA NOCHE HUMANA DE CALDERÓN FAJARDO

Category: reseñas

por Manuel Aguirre

Esta última novela de Carlos Calderón Fajardo conmociona mis estructuras mentales y emocionales. Veo en ella un análisis crudo de: a) las relaciones entre parejas y el machismo, b) la exposición de la miseria a la que se someten ciertos seres humanos que se niegan a vivir su propia realidad y optan por construir una fantasía para vivir en ella; y c) un tercer paradigma, que parece persigue a Calderón a través de toda su obra: la convicción de que todos nos vamos a morir pronto, pero que nadie sabe realmente cuándo.

Las parejas que resaltan son, en la primera parte: Gonzalo More y Helba Huaura (con la intromisión dentro de la cama, de Anais Nin). En la segunda parte, Antonio Salas e Yvonne (además de la presencia sorda de los fantasmas de Milu y Helba); y en la tercera, en que estas relaciones se hacen difusas y fantasmagóricas en el caso de Carrasco F. y Amador R., y teóricas en el caso de Pedro Pablo J., plantean una realidad vitriólica, una desesperada búsqueda de la muerte como compañera de vida, como una amiga más que se pueda quejar de las miserias de la vida, con ellos.

Al leer la novela he sentido que CCF ponía frente a mis narices las relaciones más brutales entre parejas como peroles llenos de excremento y cuando intenté voltear el rostro para evadir el olor, me encontré imposibilitado. Era como si me hubieran entablillado la cabeza. Debí continuar observando y leyendo, por mucho dolor que me causara esta tragedia.

CCF exacerba los medios de que dispone para sobarnos en la cara estos extremos. No existe relación humana entre Gonzalo M. y Helba H., pero el autor, no contento con que narra esta historia de tal manera que nos damos perfecta cuenta que no hay un solo diálogo racional entre estos dos personajes, la hace a ella sorda y a él ignorante de esa sordera, aún viviendo juntos. Una vez que vivimos la soledad de Helba, su abandono físico, emocional, intelectual y filosófico, la figura de Gonzalo crece en su brutalidad, como la sombra de un orangután en las paredes de una calle angosta, ante la luz de un candil en el suelo. El hombre se dibuja como un alcohólico que busca desesperadamente su autoeliminación por el consumo de todo aquello que dañe su cuerpo, incluido el sexo inacabable con prostitutas de ínfima categoría. Todo esto perpetrado contra una mujer inteligente, dotada de un arte extraño pero atractivo, dulce y comprensiva. Una mujer que le entrega todo el dinero que produce con su danza y que no recibe de él una caricia gratuita, una caminata de la mano, un cariño en la cabeza para pretender alisar su pelo y demostrar así interés por su figura. Ella entrega todo y él la contagia con sífilis y la abandona la mayor parte del tiempo mientras alardea sobre sus conquistas prostibularias. Es un hombre ordinario, vulgar, perverso. Es un payaso de circo barato que se exhibe desnudo para mostrar el tamaño de su sexo y fornica a la Nin por dinero para continuar bebiendo y acostándose con prostitutas. Es el perfecto héroe macho peruano.

La justificación aparente de este ejemplar es la revolución comunista. Habla del Partido Comunista y de la lucha popular, pero no trabaja por ello, carece de honestidad. En su mente es mejor ser revolucionario que cabrón y él se autoengaña con el apoyo de los miembros de su grupo de peruanos. De pronto empiezo a darme cuenta y digo: “Ya, Carlos, entiendo. Nosotros los hombres no nos podemos comunicar con las mujeres. Somos autoritarios, egocéntricos y machosâ€. Doloroso, pero cierto. Y entonces inicio, en forma paralela a la lectura, mi personal examen de conciencia, empezando a sentir una extraña náusea.

Antonio Salas es mucho más educado y limpio que Gonzalo, pero de igual manera vive escondido dentro de una irrealidad. Desea escribir una gran novela (”La oreja del éxtasis”, que es la primera parte de este tríptico), pero como el anterior sujeto carece de voluntad, disciplina, persistencia, no es capaz de encontrar la prioridad de sus actos, dormita, espera la muerte y al final, como nos enteramos en la tercera parte del libro, se suicida lanzándose a las ruedas del metro de París. Como Gonzalo, tampoco se comunica con su pareja, Yvonne, y después de mucho juicio mudo sobre los actos de la mujer, termina por usarla sexualmente. Ella no sabe qué piensa Antonio y él no tiene idea de lo que inquieta a Yvonne, es una incomunicación absoluta que termina por empujar a la pareja de Antonio hacia la búsqueda del espíritu de Helba que sabe era una bailarina y con el tiempo, del espíritu de Milu que es lesbiana, pero a la vez un símbolo de libertad en esta historia. Es decir, se aleja definitivamente de la perspectiva de Antonio, para ese entonces entre la espada de su intermitente impotencia y la pared de su incapacidad para escribir.

En esta segunda parte se nota la incomunicación y el trato sin afecto entre parejas que caracterizó a la primera parte. De igual manera notamos la vida miserable de estos personajes que se empeñan en ser lo que no están capacitados para ser. La novela más importante de un escritor llega un día como resultado de una labor de hormiga. No se puede sentar uno a escribir “la novela más importante de mi vidaâ€. Esa es la ignorancia que acabará por matar a Antonio.

En la tercera parte del tríptico el autor se dedica más a desarrollar la tesis a que me refiero al iniciar este comentario, la convicción de que todos nos vamos a morir pronto, pero nadie sabe realmente cuándo. Tanto Amador R., con su tumor al cerebro y sin signos exteriores de enfermedad, como Carrasco F., con su tuberculosis avanzada, pero sin nada que lo delate por su aspecto corporal y Pedro Pablo J. con su cáncer al estómago, son ejemplos vivos de la tesis citada en el párrafo anterior.

Mas Amador R. representa la determinación de vivir la vida con toda la intensidad posible, cada día, y así, rodeado por el grupo de perdedores que lo contemplan y con el cual normalmente interactúa, escoge como parte central de este plan de vida, la actividad sexual llevada al extremo de ser practicada con cualquier mujer, en cualquier momento, en lugar de visitar museos, iglesias, playas, campiñas, orfanatos o por último, hospitales en donde consolar moribundos.

Carrasco F por su parte escapa del hospital con la conciencia absoluta de que su tuberculosis es incurable, que el bacilo que porta es resistente a las medicinas existentes y de que es un peligro de contagio inminente, perseguido por la policía que desea evitar una epidemia. Este personaje, al igual que el Gonzalo de la primera historia es un aborto de la naturaleza. Es un individuo ilustrado que comete terribles crímenes diarios al contagiar a pobres ineducadas personas, prostitutas, mozos de café, vecinos, amigos y lo hace conociendo el efecto de su irresponsabilidad. Lo hace para continuar viviendo la irrealidad que ha construido para engañarse con sueños de una gloria por la cual no trabaja. Su vida es miserable porque no tiene para comer o para pagar por un alojamiento o porque no puede escribir la “novela de su vidaâ€, pero no tiene remordimiento de su constante atentado criminal contra la salud pública. Lo grave del asunto es que su “patota†de amigos peruanos no lo hace retornar a la realidad. Colabora en aceptar su fantasía porque todos ellos viven cada uno en una fantasía individual.

Todos estos personajes (a excepción de Vallejo, que confirma la regla porque es un genio y se escapa de esta minucia), y algunos otros, Milu y el Calato, de los que no me ocupo para no excederme en el comentario, viven sin destino ni nada que los justifique. Dan la impresión de ser parte de los condenados a un círculo olvidado de la Divina Comedia de Dante, en el que como Satanás en el suyo, se debaten enterrados hasta la cintura dentro del hielo y aletean desesperados para liberarse de aquel infierno sin darse cuenta que el viento desatado por sus alas de vampiro solidifican aún más la masa de hielo que los atrapa. Esta realidad es pavorosa.

Sin embargo, y ahí está su valor, a pesar de todo, la novela logra despertar en mí una necesidad de arrepentimiento. Me ha obligado a revisar mi vida y recordar todas las veces y todo el tiempo que he sido machista. Todo el tiempo que he tratado de vivir una realidad que no era la mía. Los largos períodos de tiempo en mi vida en que fui desordenado, indisciplinado, abúlico para alcanzar mis propósitos como escritor. Las oportunidades en que me senté a escribir con una botella de coñac a la mano y no produje nada, de todos los remedos de Helba, Yvonne y Milu que hayan podido haber en mi vida, de las veces que descuidé mi hogar por beber, etc., y me he arrepentido humilde y sinceramente, profunda y totalmente, por lo cual agradezco a CCF y su novela La Noche Humana.

Ahora bien, no me malinterpreten, creo que la novela de que hablamos es buena literatura. Si no lo fuera, no habría hecho ningún comentario de ella. Lo que acontece es que es tan buena literatura que me ha invadido, se ha posesionado de mi interior. Me ha revuelto, me ha hecho apreciar mi vida y la realidad en que vivo desde una perspectiva que yo había puesto de lado tanto tiempo que se convirtió en algo invisible.

Pero, al fin y al cabo, esta es mi primera lectura. Sé que habrán otras más y muchas otras de diferentes lectores en diferentes momentos que me pueden probar errado. Háganlo. Les prometo una gran aventura si leen esta novela. Es como ingresar al confesionario y encontrarse con un sacerdote desnudo, pero tierno, honesto y firme, y lo que es más, dispuesto a perdonarnos.

Carlos Calderón Fajardo
La noche humana
Ediciones COPE, 2008, 252 pp.

33 Comments so far

  1. el Primo Levi Noviembre 6th, 2008 10:44

    Tal como lo describe, un novelón.

  2. HELBA Noviembre 6th, 2008 14:08

    Veo que los últimos posts de Porta son de gente nueva… ¿qué pasó con Calros Calderón Fajardo, Carmen Olle, Guich, Tito? ¿continúan en Porta?

    Saludos para uds por este gran portal-
    HELBA

  3. Luis Andrés Miranda Mendoza Noviembre 6th, 2008 17:55

    Lindas palabras finales. Probablemente, mucho la leerán, y claro, es un lujo raro que una novela te toque. Eso es bueno. Suerte.

  4. Abel Arturo Bendezu Noviembre 6th, 2008 19:04

    Wau que tasl reseña , me parece muy bien , a este señor lo he visto en el ya antioguo programa de ivan thays , y me parecio muy inteligente y con una lucides buena ,que bien que publique algo que de hecho correre a comprar , exitos maestro y muchos saludos.

  5. francisco ángeles Noviembre 6th, 2008 21:43

    Estimada Helba: por supuesto que todos ellos siguen siendo parte de Porta9, y en los próximos días volverán a aparecer en la página.

    Gracias por leer y comentar

    saludos
    Francisco

  6. C.Calderon Fajardo Noviembre 7th, 2008 6:54

    Estimado Manuel. Te agradezco tu generoso comentario. Te contesto para completar tus apreciaciones con algunas ideas que yo mismo tengo sobre mi novela. El escritor también es un lector ajeno a la novela que ha escrito cuando esta empieza a vivir su propia vida. La tuya es TU lectura, Manuel. He leído otras muy interesantes como la de José Donayre en su blog “Esta boca es mía” y otras de amigos que tienen un apreciación de la novela distinta, que la considran más bien una novela que apuesta por la vida. Pero es cierto lo que dices. Esta novela es una “novela negra”, desde el título: “La noche humana” que obviamente se refiere a la enfermedad y a la muerte. Ancestros, o parentesco, son las mancionadas en “La noche humana” De Henry Miller “Primavera negra”, de Anais Nin “Invierno de artificio” y de Lawrence Durrell “El cuaderno negro” Estos tres esritores se pusieron de acuerdo para escribir una novela negra y salieron esas tres. Pero sobre todo “El Cuaderno negro” de Durrell es el que me interesa más, tiene como personaje a una peruano pintor en Londres, “Lobo”, que estoy convencido que tuvo como modelo a Gonzalo More, por la amistad de Gonzalo con Miller y Durrell. Quise escribir una novela sobre la lucha/convivencia entre el arte y la muerte, pero si bien tienes razón, la novela intenta expresar lo que de vida tiene la muerte y es sobre todo el esfuerzo de contar la gran hazaña epica que significa continuar fiel a la condición de artista, a la escritura, a pesar de la enfermedad y de la certeza de la muerte inminente. Eso es “la noche humana”, cuyo título es un juego con los de San Juan de la Cruz “La noche oscura” y con el de Vallejo “Poemas Humanos”. Gracias Manuel, por leerme y comentarme con inteligencia y afecto, como lo has hecho con anteriores libros mios.

  7. amazona Noviembre 7th, 2008 14:51

    Estimado Carlos: falto a mi promesa de no volver a comentar en este portal porque la tentación ha sido mucho más grande que mi deseo de no volver a asomar en un lugar en donde se me dijo que mi opinión no es estimada. Pero… cómo puede una resistirse a una reseña como ésta, siendo tu fiel lectora y teniendo como reseñador a un personaje como el Sr. Aguire, tocando el tema de un libro que acabo de leer y que me ha tocado el alma? No puedo quedarme en silencio.

    Sr. Aguirre, entré a su blog hace algunas semanas atrás precisamente a raíz de un comentario sumamente interesante, lleno de humor desbordante y simpatía que usted dejó precisamente en esta página. Me divertí mucho con sus posts, es usted muy simpático. Si mis cálculos no fallan, creo que a estas alturas usted está en estos momentos en Lima, me muero de la envidia de no compartir un café con ambos, me imagino que lo van a pasar riendo a todo dar, ah, si pudiera estar donde quisiera estar, estaría ahí, junto a ustedes. Tal vez algún día.

    He tenido la oportunidad de comentar sobre este libro con una persona que es brevemente nombrada en el mismo (José Carlos F.) y que conoció a muchos de los personajes que van siendo detallados en el transcurso de la novela. El coincide con el autor en muchas cosas que presenció, en la sordera de la bailarina, que es algo que no lograba encajar en mi mente, cómo se puede bailar al son de una música que no escuchas? Sólo si la tienes en la mente, sólo si tu música va por dentro, entonces, qué puede ya importar el resto, la sordera, la sífilis, el marido que no te ama, los hijos que no llegaron, el mundo en fin ? Helba decidió bailar su danza, usar su talento a despecho de no haber música para ella. Bravo, Helba!

    Más que un libro sobre la muerte, me pareció un libro sobre la vida, porque como bien dices, Carlos, “la novela trata de explicar lo que de vida tiene la muerte” y quien sabe, el deseo de vivir la vida como si no fuera a llegar nunca la muerte -aunque sepas que la parca te anda jalando de las patas- y cada día como si fuera el primero, el penúltimo (porque esperas estar vivo al día siguiente) y descubriendo nuevos soles en todas las lunas, esperanza en los rostros confiados de los niños (y de los no tan niños también), nos ayuda a seguir caminando, quien sabe sin mucho estilo, pero sí con gran donaire, con la frente en alto, y buscando siempre ser feliz, aún cuando la felicidad te sea esquiva, y ésta nomás sea posible através de la felicidad de otros.

    Una novela muy intensa. Gracias Carlos, gracias Sr. Aguirre por esta reseña.

  8. EL ÚLTIMO LECTOR Noviembre 7th, 2008 16:55

    La noche humana puede estar entre los mejores libros de Calderón Fajardo, tres novelas que se leen con deleite.
    EUL

  9. jucezave Noviembre 8th, 2008 12:28

    La sentencia del Inmortal:

    La lectura, como la de todos los que participan en este blog, es la percepcion al descubrir el fascinante amasijo de circunstancias, personajes y vivencias que nos entrega Carlos Calderon Fajardo en esta ùltima entrega. Creo que todos compartimos esa fascinación de leer una gra novela. Mi lectura es el descubrimiento de esta sumatoria de acciones que involucionan y crecen para darle un sentido trascendental a las vidas de los protagonistas. Porque la Vida de Gonzalo More como la de Helba Huara o la del escritor Salas y su intento de escribir la primera parte de la novela y su extraña manera de amar a la bailarina sorda, reencarnación de Helba Huara, son simulacros de vidas intensamente vividas. En ese sentido concuerdo con el autor en el sentido de enfasis que la da a la “Vida” de los personajes. En una novela de Philip Roth, llamada “Mi vida como Hombre”, tambien se aprecian 3 historias de aniquilación entre una pareja conformada por un escritor y el tormento que sería la esposa. Pero a diferencia de Roth, que ironiza con sus personajes edipicos, los de Calderon Fajardo muestran una fuerza descomunal que van decreciendo a medida de que ganan consciencia. Sería el llamado paso de lo Dionisiaco a lo Apolinio, del Caos al Orden, pero acompañando todo con cierta Trascendencia propia del desazon al abandonar la razon y erigirse de nueva en la inconsciencia para entenderlo todo. El final, que no quiero revelarlo es esa conversación llena de duda, certeza y esperanza. Creo que es de lo mejor que he leido este año. Ojala Carlos se anime a publicar pronto el “Fantasma Sentimental” que parece ser una joya que ya debe mostrarse.

    Saludos:

  10. Objetiva Noviembre 8th, 2008 17:11

    Sé que no voy a gustar a nadie, pero he de decirlo: creo, con respeto, que en la crítica y los comentarios hay una juicio positivo desmesurado respecto de esta novela. La figura paternal de CCF, que mucha gente de Porta 9 profesa, ha hecho que se vea a este escritor (bueno, eso sí, aunque de ningún modo genial ni mucho menos) como un paradigma al que por ser tal se se le rinde culto. CCF es un escritor cumplidor, y esta novela está también en el misma nivel, cumplidora nomás. ¿Por qué esa manía de ver lo que no hay, a guisa de un camote extraliterario?

  11. marianne Noviembre 9th, 2008 13:56

    Quizá lo justo sea poner algún extracto para ver si la novela tiene algo de interés. No puedo creer que esta sea una reseña favorable, así descrito el libro parece un sermón con esos personajes tan estereotipados, la mujer buena y zonza (quizá víctima de la ideología católica) y el hombre patibulario, borracho, castigado sin mea culpa al final. Y eso del sacerdote desnudo en el confesionario, qué mal gusto, con todos esos problemas que tiene el vaticano… Sálvanos, cristo rey, de esta “literatura”

  12. amazona Noviembre 9th, 2008 14:12

    Objetiva, si te das cuenta -al menos en lo que a mi comentario respecta- mi juicio sobre este libro es que es “muy intenso”. Me reafirmo en ello, y no creo ni faltar a la verdad ni dar un juicio positivo desmesurado sobre el mismo.

    Sí es cierto que asumo la parte literaria -que para muchos debe verse así nomás- como parte de una realidad porque resulta que Helba (y muchos de los personajes del libro) sí existió, que sí fue una gran bailarina sorda y en suma, porque así es que el libro me impactó. Cierto es también que para muchos, CCF es un escritor de culto. Eso te duele? Derecho tienes a expresarte, como también yo. Con camote extraliterario o no.

  13. Anónimo Noviembre 9th, 2008 14:24

    Objetiva, tu eres el balazo en medio del concierto. Lo extraño es que todos, o muchos, están de acuerdo que esta es una gran novela, menos tú. No será envidia, o parte de ese juego mezquino de gente como tú dedcalificas sin dar ningun argumento. Si te gusta debatir, entonces a todos los elogios dados en estos comentarios no puedes enfrentar los con una idea tan anodina como: “Cumplidor nomás” No soy un fanático de CCF, no he leído todos sus libros, solo uno, “El que pestañea muere” que me pareci de lo mejor que he leído´como cuento peruano, pero de una cosa estoy seguro que tu “Objetiva”, que probablemente tienes más de subjetivo que de objetiva, no has leído nada de CCF, porque se te siente el prejuicio, la antipatía, la mala leche y por esos motivos no creo que jamás hayas abierto un libro de este autor que demasiada gente admira. A veces eso de “la figura paternal”de delata como un viejo escritor envidioso probalemente con olor a fracaso. Esa frase no la jubiese utilizaría un joven.

  14. Objetivo Noviembre 9th, 2008 14:29

    Objetiva y Marianne parecen ser la misma persona. Usted tranquilo como siempre maestro, que gente como ésta ya sabemos quién o quiénes son. No les caso haga caso y que el gran CCF siga edificando la obra que muchos lectores apreciamos.

  15. Piojo blanco Noviembre 10th, 2008 13:29

    La novela de CCF, no es el ” El fantasma sentimental” sino “El fantasma nostálgico”. Como título me gusta más “La noche humana” o “La cociencia del limite último”. Cámbiele el título a “El fantasma nostálgico”, señor Calderón Fajardo. Faveron le sigue diciendo Calderón a secas, en la inquina que le tiene.

  16. Lllanero solitario Noviembre 11th, 2008 10:19

    Entro una vez al mes a blog´s, para ver qué hay. Ahora me he topado con esta lectura desgarrada de un señor Aguirre. ¿Quién es? Parece un pata interesante. Lo que si soy es lector de Calderón Fajardo. o sigo religiosamente. He leído casi todos sus libros, (me falta La conquista de la plenitud) creo que después de Ribeyro y Bryce es el mejor cuentista peruano EL que pestañea muere, y Historias de verdugos son excelentes y Playas, fuera de serie. En novela es también muy bueno: La conciencia del Límite último, La Segunda visita de William Burroughs, El huevo de la iguana, La noche humana. Todas novelas de distinto tono y lo mejor que he leído en los últimos años en el Perú. Claro que en su país siempre será un caleta, ese el destino de los grandes. Pero en una de esas le liga en el extranjero y va a ser el gran escritor latinoamericano que estuvo oculto, y el gran descubrimiento.

  17. El fantasma de Milu Noviembre 11th, 2008 19:19

    Es el colmo objetiva, podría pensar que serias alguien resentido con el señor Carlos Calderón, tal vez pediste algún favor? o que será? de objetiva no tienes pero nada.
    Aquí sabemos los que leímos y no los que pasaron la novela así no más de pasadita para tener de que llenarse la boca,
    que es una gran obra lo es y de que debemos sentirnos orgullosos de tener esta calidad de artista, tambien.
    La tele transportación a sus personajes y al conflicto humano que habitan en la ciudad luz, que tanto artista quiere llegar a pisar y que algunos no logran, esta aquí en la Noche Humana este placebo libro, excelentemente desarrolla su trama fantasmal , bajo la gran información del autor, que nos permite deleitarnos en su viaje y hacernos sentir posesos de él.
    La verdad es un completo éxtasis envolverse en esta obra.
    el Titulo es perfecto no podría ser de otra manera.
    Creo que es el narrador, sin importar sus diversos personajes, temas o lugares, politica, etc…. el autor que más trabaja sobre nuestro tormentoso Conflicto Humano de una manera sorprendentemente infinita para sus lectores,
    ya que es un narrador, que siempre va más allá de la conciencia del último limite .
    felicidades Señor Carlos Calderón Fajardo

  18. Pedro P. Noviembre 12th, 2008 16:18

    Acabo de leer un post de Faveron en Puente Aereo sobre el artículo de Manuel Aguirre. Es realmente muy sucio lo que hace Faveron. Saca una frase de contexto del artículo, en la que Agirre dice que el olor excrementicio de la novela, la de CCF, le impedía seguir leyendo. Y acusa a Aguirre de critico Gonzo, y de escribir con la cabeza entablillada. Lo que busca Gustavo Faveron es inducir a sus lectores a que piensen que la novela de CCF es nauseabunda y de paso descalifica con insultos a Manuel Aguirre. Este comentario lo hago en Porta9, porque Faveron lo censuraría en su blog. Como suele hacerlo con frecuencia. Y por qué este artículo, el de Aguirre aludido, salio aquí en Porta9. Faveron debió haber hecho este comentario en este espacio y no blindado en su blog. La bajeza es grande porque confude a los lectores y se rebaja al insulto.

  19. Congreso Multiversal Noviembre 12th, 2008 18:06

    ¿Qué es un crítico gonzo?

  20. amazona Noviembre 12th, 2008 20:13

    Gonzo jajajajaja sí, ya leí lo que escribió Faverón, no te lo tomes tan a pecho, Pedro P. a Faverón le encanta hacer eso, postear de vez en cuando los trabalenguas que encuentra (o lo que a él le parece que suena a trabalenguas) en determinados blogs, páginas u otros medios para reirse un rato a costa de álguien que haya escrito algo que no se le entienda bien. No hay que escandalizarse de eso tampoco.

    No lo encuentro insultante ni nada por el estilo, se está riendo nomás porque el Sr. Aguirre mencionó en el tercer párrafo de su reseña que sintió que le habían entablillado la cabeza al libro y tuvo que seguir leyendo, por mucho dolor que le causara la lectura. No le veo nada de malo, tiene derecho a expresarse también, no todos pueden pensar igual que uno. Por otro lado, a Gustavo Faverón le encantan los cómics, creo que en el fondo le gustó la reseña, si lo puso al nivel de algo tan relacionado con los animes y los cómics, como la palabra gonzo es. Tolerancia, please.

  21. Manuel Aguirre Noviembre 12th, 2008 21:09

    Estimado Pedro P.
    Recibí un correo de un amigo que me informaba de un contracomentario escrito por un tal Faverón en un Blog con el nombre de Puente Aereo. No creo que mi amigo haya leído la nota en ese blog. Pienso, más bien, que él había leído tu comentario en esta sección y me dio el aviso.
    He ido a Puente Aereo y he buscado desde la fecha de hoy, noviembre 12, hasta el 7 de octubre y no hallo ninguna nota, comentario o artículo que hable de mi comentario sobre “La Noche Humana” o de ningún otro comentario que haya hecho yo.

    Mucho te agradeceré que me indiques la fecha de publicación en Puente Aereo, del artículo que mencionas en tu comentario. Estoy realmente curioso de leerlo en su integridad para de esa manera poder aclarar al autor sobre las equivocaciones que yo pueda encontrar en él.
    Atentamente.
    Mi correo es: manuelaguirre@pacbell.net

  22. amazona Noviembre 12th, 2008 23:02

    Sr. Aguirre, Gustavo Faverón es un crítico literario que tiene un blog muy interesante, Puente Aereo. La mención que él hace a su reseña está en el último párrafo del segundo post del día 12 de noviembre, Trabalenguas 15, justo debajo del post de Bolaño y la heroína.

    No se haga prejuicios antes de leer lo que él escribió. No le veo maldad a lo que posteó, simplemente son gajes del oficio, las personas no podemos coincidir en todo.

    Saludos.

  23. Manuel Aguirre Noviembre 13th, 2008 14:29

    Ante la preocupación de Pedro P. y la pasividad de Amazona, me siento comprometido y veo necesario responder a nuestro crítico aviador (estimada Amazona, esto no es cosa ligera, considera que la base cultural de este sujeto son los cómics. Él sabe perfectamente que significa lo que ha dicho y conoce la magnitud de su pecado).

    Respecto al comentario de G. Faverón en su blog, “Puente Aéreo†sobre un párrafo de mi comentario a la novela de CCF, “La Noche Humana”, en que califica mi escrito como perteneciente al genero de “Reseña-Gonzoâ€, tengo que decir unas cuantas cosas:

    a)Esta es la transcripción del párrafo de marras:

    “Al leer la novela he sentido que CCF ponía frente a mis narices las relaciones más brutales entre parejas como peroles llenos de excremento y cuando intenté voltear el rostro para evadir el olor, me encontré imposibilitado. Era como si me hubieran entablillado la cabeza. Debí continuar observando y leyendo, por mucho dolor que me causara esta tragedia”.

    “(Crítico literario Manuel Aguirre, de Porta 9, inaugurando el género de la reseña-gonzo, hace de su sufrimiento el centro de su comentario sobre una novela de Carlos Calderón Fajardo. Consejo: es más fácil leer sin la cabeza entablillada).â€

    Para el común de la gente voy a transcribir la definición de Gonzo que da Wikipedia: “Un personaje que ejecuta horrendos actos pero que a pesar de ello los considera artísticos.
    Faverón no se percata que estoy usando un “símilâ€, que es una figura literaria probablemente ajena a su vocabulario. (Figura que consiste en comparar expresamente una cosa con otra, para dar idea viva y eficaz de una de ellas. Vox, Diccionario General de la lengua Española). En mi comentario de “La Noche …”, no estoy hablando de caca real, tal como la conoce Faverón.

    b) No me afectan los comentarios desleales, especialmente de personas que se esconden detrás de una fortaleza y que desesperadamente están tratando de vivir la realidad de otros, mientras carecen de contenido personal válido y digno de respeto. Me explico, El señor Faverón, que a la fecha no ha demostrado ser un escritor, ya que no ha escrito ni publicado nada de su propia producción, repite con insistencia de niño autista (no savant), que él es un Escritor, Crítico y Profesor, para calmar su inaguantable sensación de inseguridad y su profundo complejo de inferioridad. Faverón carece, en tal medida, de la delicadeza y templanza que asiste a cualquier persona en sus cinco sentidos, que omite decir en su curriculum del blog, que él es tan sólo, “Assistent Professor de Lenguas Romance (español)â€, que es como “jefe de prácticas” en el Perú, en un oscuro colegio del remoto estado de Maine en donde posiblemente todos los demás son ciegos y él el tuerto, porque habla y ha leído unos cuantos libros en español.

    c) Yo no soy crítico literario, pero si soy escritor. Tengo dos libros de cuentos publicados y expuestos a la crítica y al público en general. No me habrán leído muchos, pero ahí están los libros. Es verdad que empecé a escribir ficción un poco tarde en mi vida, pero eso no me disminuye, mucho menos ante un comentario que pretende ser gracioso, proveniente de un individuo cuyo retrato en el blog exhibe todos los rasgos fisonómicos característicos de un Cromañón (o si se prefiere Cro-Magnon, en inglés, para que él lo entienda, ahora que “vive bienâ€. Ver la entrevista de Ãngeles en este blog). Hago comentarios de los libros que leo y me capturan, porque me gusta hacerlo y creo que hay un buen grupo de personas que tienen el mismo gusto que yo. Mi artículo sobre la novela de CCF le gustó al señor Ãngeles y me pidió autorización para sacarlo de mi blog, que es donde yo escribo, para colocarlo en Porta9, y por ello me sentí honrado y contento.

    d) Una muestra de la falta de tacto, y de testículos, del mencionado Faverón, es la ligereza con que subestima a las demás personas (sólo concebible, por venir de una persona que en USA es considerado ciudadano de segunda categoría: Fuma), y el desparpajo para tirar la piedra y esconder la mano: Faverón estaba tentado de agredir arteramente a CCF, pero le faltó “coj…†y me atacó a mí. Al final logró sentirse feliz por un par de días. Qué se puede esperar de un individuo que se jacta de que sus lecturas más importantes son los cómics.

    e) Ya que el señor Faverón me dio un consejo, yo me permito regresarle otro:
    “Get a life Gonzo! Do something productive. Earn your pay honestly. Be nice and straight, if you can. It is so good to be nice to your fellow men. You can’t imagine itâ€.

    Atentamente

    MAguirre.

  24. El Inquisidor Noviembre 13th, 2008 21:35

    Estimado señor Aguirre:

    Es entendible su malestar, pero tómelo de quien viene. La única preocupación del señor al que alude es defender y dejar bien a sus amigotes -dizque escritores- en cuanta polémica y cuestionamiento haya. Así que no vale hacer hígado por un tipo que no aporta nada a la literatura. Señor Aguirre, siga adelante con su trabajo, que es más importante que estar atendiendo las ínfulas de pedantería de ciertos sujetos indeseables e inútiles para la creatividad y el buen gusto.

    Cordialmente,

    El Inquisidor

    Cordialmente,

    El Inquisidor

  25. amazona Noviembre 13th, 2008 22:52

    Ayayayayay estos niños, les voy a dar tas tas en el potito.. ahora resultaron gonzeándose los dos.

    Aparte de los animes gonzo, existe un periodismo gonzo que se caracteriza por su lenguaje poco tradicional, por su forma de encarar, de decir las cosas, usando palabras y metáforas poco usuales. Asocié eso a lo que él mencionó como “inaugurando el género de la reseña gonzo…” es decir, a describir lo leído teniendo como base el sufrimiendo de su cabeza entablillada. Si lo analizamos desde ese punto de vista, es sumamente divertido imaginarlo con la cabeza entablillada, pegado a la lectura de un libro que evidentemente lo cautivó, y no lo culpo, me pasó lo mismo (me refiero a que me cautivó, no a que también tuve la cabeza entablillada). En fin, tal como el mismo CCF lo dijo en su comentario, todos tenemos nuestra propia lectura.

    Por lo que GFP ya posteó anteriormente sobre CCF ya sabemos que no es fan suyo, pero igual: tiene derecho a tener sus propios gustos. ¿Para qué hacerle caso si no coincide con lo que uno piensa? Yo simplemente ignoro a quienes me llevan la contra. ¿no te gusta lo que yo hago? OK, chau. Si sigue fastidiando, talk to my hand, y a otra cosa, mariposa. ¿Para qué hacerse problemas con eso? Yo he visto mucha gente que se pasa comprando libros de los autores que dizqué no les gustan, para pillarles los defectos, y he llegado a la conclusión que les compran más que sus fans. Y he visto fans de algunos autores que no compran, se van prestando los libros de otros que son tan fans como ellos o en su defecto, se los roban. En serio. Con fans así, mejor que vengan los que compran y dizqué no se les agrada, ¿no?

    En todo caso, espero que la sangre no llegue al río, no hay que contaminar el medio ambiente señores. Paz.

  26. Manuel Aguirre Noviembre 14th, 2008 11:04

    De acuerdo, Anazona. Tendrás paz, en lo que a mí respecta. Yo sólo contesto al primer ataque. A los siguientes, contesto, desde ahora y de manera preventiva, como cuando era niño: “El que lo dice lo es”. Y creo que tienes razón, no volveré a contestar a ningún comentario fuera de tono.
    Gracias por la jalada de orejas.

  27. Gustavo Faverón Patriau Noviembre 14th, 2008 16:02

    Saludos.

    La verdad es que estoy bastante aconstumbrado a recibir todo tipo de insulto gratuito y anónimo en Internet (entre los comentarios anteriores hay varios de ellos). Así que agradezco profundamente que el señor Aguirre me dirija sus ataques consignando su firma. Lo digo con toda sinceridad.

    Ahora bien, me parece lamentable que el señor Aguirre me insulte sin haber sido insultado él en lo más mínimo. Imagino que es por su propia ignorancia que se ha sentido agredido. Lo único que dije de él es que su reseña inauguraba el género de la “reseña gonzo”. Y el señor fue a Wikipedia a buscar datos. Es triste, porque en mi alusión no había ataque alguno. Todos los que saben de literatura saben que hay un género narrativo conocido como “periodismo gonzo”, “gonzo-journalism”: muy popular en Estados Unidos desde hace décadas, inaugurado por Hunter Thompson. El periodismo gonzo se define porque coloca en el centro de la crónica no al objeto narrado o descrito, sino el yo del cronista: es decir, narra las cosas usando la subjetividad antes que nada y describiendo los hechos a partir no de su exterioridad sino de la interioridad subjetiva del autor. El periodista en las crónicas-gonzo no es un ojo objetivo sino el centro protagónico del texto.

    Si leen la reseña del señor Aguirre reconocerán ese rasgo en frases como “(la novela) conmociona mis estructuras mentales y emocionales”, en las que el reseñista es casi físicamente el filtro a través del cual nos acercamos al libro.

    ¿Cuál es la respuesta del señor Aguirre? Habla de “cojones”, de “testículos”, de complejos, de inseguridades, de fisonomías de cromañón, etc. (qué machismo, qué homofobia, qué racismo), y se inventa mentiras como que soy un “jefe de prácticas” en “un colegio” y la vieja tontería del ciudadano de segunda. Bowdoin College es una de las mejores universidades de Estados Unidos y yo aquí soy “Assistant Professor”, es decir, soy un profesor como cualquier otro. Assistant Professor es el rango que todos los profesores tienen en Estados Unidos durante los primeros seis años de trabajo en una universidad. Luego de seis años se vuelven Associate Professors y luego Full Professors. Yo estoy en mi cuarto año. Assistant Professor también es el rango que tuve este mismo año en Stanford University, que, como saben, tampoco es precisamente “un colegio”.

    Y tampoco entiendo eso de que he querido insultar a Carlos Calderón Fajardo. ¿Por qué? ¿De dónde sale eso? Carlos Calderón Fajardo es alguien a quien respeto mucho como escritor de ficciones, aunque más de una vez he mostrado mi desacuerdo con sus ensayos, publicados en este mismo blog en el que, dicho sea de paso, escriben muchos amigos míos.

    ¿Y lo del cómic? Es increíble. Ignorancia pura. En fin. Todo los insultos que puede lanzar un sujeto debido, únicamente, a su incapacidad de comprender un comentario.

    Saludos y disculpen la interrupción.
    Gustavo F.P.

  28. Giancarlo CB Noviembre 17th, 2008 19:44

    No sería correcto que me quede sin comentar la reseña de esta excelente novela, menos yo, que soy un asiduo lector de Calderón Fajardo. Con este libro creo que está demás decir que CCF es uno de los mejores novelistas que alumbró el Perú, sin aires de exageración. Este libro supera todas las expectativas posibles y nos es la prueba de la calidad que derrocha la pluma de su autor, que poco a poco, sin hacer bulla y con toda la humildad del mundo, ha demostrado muchas cosas como su aporte para la buena literatura peruana. Yo soy joven y la novela me gustó mucho, lo que demuestra que los jóvenes también podemos disfrutar con una lectura como esa y el hecho que el libro narre las vivencias de personajes peruanos de las décadas de Vallejo , Moore, Helba, etc, no significa que esté hecho solo para seres como Romualdo (Q.E.P.D), Hinostroza, entre otros que ya no levantan carpa, como escuché comentar por ahí. Felicitaciones al señor Aguirre por el “reseñón†y a CCF, por la novela unüberwindlich. Saludos a todos por allá, un abrazo a Carlos.

  29. Manuel Aguirre Noviembre 17th, 2008 21:17

    Woodland Hills, CA noviembre 17, 2008

    Señor Faverón:
    Le agradeceré colocar esta carta en “Puente Aéreoâ€. Yo, por mi parte, la remitiré a “Porta9â€, para que sea publicada en el mismo lugar en que apareció mi respuesta a su comentario original sobre la “Crítica-Gonzoâ€.

    Después de analizar el contenido de mi nota/respuesta en “Porta9â€, el pasado 13 de noviembre, me doy cuenta de que me apresuré al responder, me dejé llevar por la pasión del momento y utilicé lenguaje insultante en lugar de escribirle un correo preliminar preguntando por el real sentido del recién acuñado término de “Crítica-Gonzoâ€. Por todo ello le pido disculpas.

    Como usted habrá podido notar, por lo escrito en las diferentes notas en “Porta9â€, alrededor de su comentario y de mi respuesta, ninguno de nosotros sabía o conocía lo del “Periodismo-Gonzoâ€, que como usted indica es popular en USA.
    Mi tendencia instintiva, aunque sé muy bien que nunca debo actuar de esa manera, me llevó a tomar la palabra “Gonzoâ€, por su definición tomada de donde fuera posible. Esa palabra no existe en la lengua castellana. En la lengua inglesa (Dictionary.com, unabrigde), tenemos la siguiente definición para la forma de:
    –Adjective:
    1. “(of journalism, reportage, etc.) filled with bizarre or subjective ideas, commentary, or the like.
    En esta definición resalta la palabra “Bizarre†que en inglés tiene varias acepciones desagradables y si uno continúa este laberinto de palabras y significados se encuentra de pronto en un lugar que tiene todas las características del infierno.

    Posteriormente he hallado la explicación del concepto “Gonzo Journalism†en el “Urban Dictionary.com†que satisfizo mi curiosidad, disipó mi sentimiento de haber sido ofendido y me hizo sentir culpable por la respuesta que había dado a su comentario original.

    No es mi afán polemizar al respecto, sino más bien ilustrar la conversación de tal manera de poner en claro los antecedentes de mi reacción y aprender (permitiendo de paso que otros aprendan también) los significados de el concepto “Periodismo Gonzoâ€. Así pues, he añadido un par de párrafos, al final de esta carta, para los lectores de “Porta9†que estuvieron envueltos en este asunto por haber comentado mi opinión sobre la novela de CCF.

    En conclusión, manifiesto una vez más que siento mucho por el tono y contenido que utilicé en mi primera nota de respuesta a su comentario inicial y que deseo retirar totalmente todo lo que dije en ese documento.

    No quisiera mantener malas relaciones con nadie. Escribo esta carta como consecuencia de un compromiso con mi creador. Él no vería con buenos ojos que no lo hiciera. Mi arrepentimiento es sincero. Esta misiva no requiere respuesta. Dejemos en paz el tema, pero si algún día desea publicar una nota, artículo o comentario en mi blog, tiene usted las puertas abiertas.
    Atentamente.

    Manuel Aguirre
    manuelaguirre@pacbell.net

    Explicación para los lectores de “Porta9†que se vieron envueltos en este intercambio desagradable de notas, sobre mi reporte de lectura de la última novela de CCF.
    Tomado de “Urban Dictionary.com†(La traducción es mía).
    “El periodismo Gonzo, es una forma de periodismo inventada por Hunter S. Thompson. En esta forma de periodismo, el reportero reporta la acción mientras él está en ella. Sus elementos son de un lado la experiencia que vive el reportero y de otro la ficción que narra. El mejor ejemplo de esta forma de periodismo es la película “Fear and Loathing in Las Vegasâ€. Este film, en el que actuó Johnny Depp, estuvo basado en el libro del mismo nombre, publicado en 1971.â€
    “Hunter S. Thompson tomó como punto de partida para acuñar este concepto de Periodismo Gonzo, la convicción de William Faulkner que creía que, “La mejor ficción, es más verdadera que cualquier clase de periodismo.†Esta fue la manera de escribir de Hunter S, Thompson, una extraña categoría entre ficción y no ficción, para mostrar que Ficción y Periodismo son sólo categorías artificiales y que los dos son medios para obtener el mismo fin.â€

  30. Aureliano Buen día Noviembre 18th, 2008 10:48

    Señor Aguirre, es usted un caballero. Nunca he visto reconocer un error de alguien en un blog. Pero no estoy de acuerdo con lo que dice usted que fue un error. El error fue el del señor Faveron. Un error de apreciación. Es evidente que GF leyó su comentario sobre La Noche Humana de Carlos Calder{on Fajardo como crítico. Y tuvo razón al decir que esta era una crítica gonzo. Pero desde la primera línea de su comentario se nota que usted no está escribiendo una nota critica, sino expresando en un texto, las experiencias subjetivas de un escritor, o de un lector sobre un texto que leyó con las vísceras. Es decir, usted que no es critico escribió un texto literario sobre otro texto literario. Y Gustavo Faveron que es un crítico y no un escritor no supo distinguir que se trataba de la nota subjetiva de un escritor sobre u8n texto. Creo que esa fue la razón por la que Francisco Angeles autorizó la publicación del comentario suyo señor Aguirre. Porta9 tiene reseñistas, que hacen buenas reseñas, según las reglas. Usted no es un reseñista. Es un crítico gonzo y bravo por eso.

  31. amazona Noviembre 18th, 2008 19:58

    Sr. Aguirre: saludo su carta con sincera admiración. Las reseñas gonzo pasan, los caballeros quedan.

    Y en cuanto a Aureliano Buendía, le diré que existe el beneficio de la duda hasta para el criminal más abyecto, dejemos las cosas así. Si el Sr. Aguirre aceptó las explicaciones del caso, mal hacemos queriendo echar más leña al fuego.

    Ya tengo los libros del Sr. Aguirre en mis manos, (Una bala en la frente y Reyertas y desafíos) los leeré ávidamente y a ver si después nos mandamos un comentario-gonzo al respecto, pero eso sí, sin entablillados de cabeza, ¿eh? no tengo mucha tolerancia al dolor, ¡allá voy si no me caigo, libritos!

  32. Saliere Noviembre 19th, 2008 7:13

    Amazona, no se trata de echar leña al fuego, lo qe se deduce leyendo el comentario de Aureliano Buendia. Eso es lo que me parece. No sé si se dio cuenta amiga de lo que implicaba ese comentario. Hay una cuestión de fondo ahí. Me refiero a lo siguiente. Mira Amazona, la pregunta es como viene: ¿Si un escritor o un lector escribe sus impresiones sobre lo que una novela le causó desde su subjetividad como simple lector, puede o no puede hacerlo? Calificarlo de “Gonzo”, introdujo un concepto no conocido en los códigos peruanoss. Gustavo Faveron debió haber explicado que quería decir con Gonzo y no se hubiera armado el lío. Pero aquí hay un asunto más profundo. EL DERECHO QUE TIENE UN CRITICO PARA DESCALIFICAR AL QUE NO SE AJUSTA A LAS REGLAS DE lA CRITICA que comenta una obra NO SIENDO UN CRITICO. Eso es muy común, por parte de los criticos, es decir criticar el uso o abuso de ciertos conceptos no suficientemente “rigurosos”, reclamar el necesaria esclarecimiento de las fuentes, la cuestion de teorías y métodos. Es decir hacer ciencia sobre la literatura. Eso es lo que se hace en la academia. Por supuesto que un crítico tiene derecho, EN ESE SU MUNDO, a reclamarle a otro critico una serie de requisitos académicos. Pero la literatura no es una ciencia, y un lector puede leer desde los sentimientos, desde su subjetividad un texto y expresar por escrito lo que ha sentido. Probabablemente este “texto” no sea utilizado en ninguna sesuda bibliografia, pero no puede ser descalificado, desautorizado, censurado. En otras palabras, de todo aquel que introduzca elementos subjetivos en la apreciación de una obra literaria será un gonzo. Y tendrá otros gonzos que lo lean. Hay que agardecerle a Faveron que sin querer ha conceptualizado en el Perú la crítica Gonzo. En los blogs abunda la crítica Gonzo, en muchos artículos y en los comment. Subjetividad pura. Estamos en un mundo fronterizo, Amazona ¿No es eso hoy la literatura? Hibridación, subjetividad y no ciencia.

  33. Gonzalo MM Agosto 11th, 2009 0:13

    MAS INFO SOBRE GONZALO MORE Y HELBA HUARA
    Gonzalo More Barrionuevo nació en Puno a fines del siglo XIX. Era hermano de Carlos (pintor y grabador, creó las cooperativas en Huancané antes que los revolucionarios bolcheviques y le corregía los poemas a su amigo Oquendo de Amat; en Lima expuso con su mujer Margoth en el Salón de los Independientes), Federico (maestro del periodismo, un colónida verde y renegón, pero muy sabio i temido, de muy buen diente pa comer y escribir, hay un blog con sus cosas: http://federicomore.blogspot.com/);y Ernesto (poeta andinista y periodista, proindigenista, vivió enamorado de Puno, Cusco y Cajamarca).
    Gonzalo se casó con la bailarina cusqueña Helba Muñoz o Helba Huara(madre de la artista y diseñadora Elsa Enríquez, quien casó con el célebre pintor y fotógrafo francés Emile Savitry). Ambos viajaron cual juglares por Centroamérica y USA. Luego a Francia.
    Helba tuvo su propio taller de danza en Nueva York: “Estudio Helba Huaraâ€, allí Rosa Alarco estudió Danza Moderna y Coreografía (1942-43).
    Las noticias de la época presentan a HH en Broadway cumpliendo un papel muy especial en la obra “A Night in Spain” en el Winter Garden Theatre y el 44th Street Theatre, que fue representada 174 veces en 1927.
    El Time, en su edición del 16 de mayo de 1927, la cree española y alaba su actuación:
    “A Night in Spain. Billed in the provinces as “A Tabasconian Extravaganza, Torrid as the Calorific Passion of Colorful Castile” with “Seventy Stunning, Seductive, Saltatorial Senoritas,” this revue was gleefully flayed by provincial critics. But three months of wandering, trimming and revision have turned it into a saturnalia as amusing as it is brash. Ted Healy, Phil Baker and Stanley Rogers crack immoderatly wise. Cortez & Peggy, the Hoffman and Foster Girls and the Trainor Brothers have nervous, agile feet. Dancer Helba Huara, imported from Spain as atmosphere, insinuates her vivid self throughout the program.”

    Allí tmb conocieron a Anais Nin. GM y HH figuran con seudónimos en varias partes de los famosos Diarios. Gonzalo y Anais no sólo eran amantes, tmb tuvieron el proyecto de hacer una editorial proletaria pero la idea cayó a oídos macartistas y los deportaron.
    GM y HH vijaron a Paris (donde volverian a encontrarse con Anais y Henry Miller), participaron indirectamente del movimiento surrealista, y fueron amigos de Désirée Lieven, César Vallejo, Paul Valery, Jacques Prevert, Juan Larrea, Louis Aragon, Pablo Picasso, entre otros.
    La imagen de HH ha sido reproducida muchas veces, aunque no existen muchas fotos de ambos. Las dos más conocidas fueron tomadas por los hermanos Vargas en Arequipa, y la que figura con Anais Nin fue tomada por Brassai o por Savitry. Hay otra foto que se convirtió en postal tomada por el famoso fotógrafo alemán radicado en USA Carl Link, que actualmente figura en su colección de postales albergada en el National Cowboy Museum de Oklahoma, en su periodo de fotógrafo de artistas de la danza y el teatro mundial. Sé que hay otras de Max Thorek de 1930 y Jean Schwartz, de la misma época en archivos norteamericanos y franceses.
    Gonzalo podría ser considerado un un precursor del modernismo artistico por sus concepciones de arte efímero y nociones de tradición y modernidad (Ricardo Kusunoki del Museo de Arte de Lima, está tras la búsqueda de información, pa quien quiera ayudar, pls!!), GM fue pintor; escultor, pianista, luminotécnico y el equivalente de la epoca a efectos especiales de Antonin Artaud, y estuvo al lado de Vallejo cuando murió en viernes santo, fue su mejor amigo).
    GM y HH murieron en Francia.
    Ce tout!

Leave a comment